cracked head in spanish? :-)

This site may earn a commission from merchant affiliate
links, including eBay, Amazon, Skimlinks, and others.

Joined
May 3, 2010
Threads
9
Messages
30
Location
Bolivia
Hello, I own a 1991 LJ78 Toyota Prado with it seems the notorious 2L-TE engine. I have the same problems as many people on the forum. The engine overheats very fast. When going a bit faster than 50 miles an hour the engine overheats and I have to take my foot of the gas. Timing belt is replaced, radiator has been cleaned, new water pump so my wild guess is that the heads are the problem. Now I live in Bolivia and I want to tell my mechanic that maybe the heads have to replaced, I want him to check those. Anyone knows what heads are in Spanish?
Thx in advance. Gijs
 
Cabeza Rajada ( split head ) or your wife is really fat ( it is clearly one or the other:)
.....1978HJ45
 
Last edited:
My command of the Spanish language would probably get me shot at dawn in most Central and South American countries.:)
The mechanic will either repair his engine or slap the crap out of him.:o
......1978HJ45
 
grieta cabeza ?
grieta de la cabeza ?
cabeza agrietada del motor ?
la cabeza partida del motor ?
I give up, what's the real answer ?
 
If I knew there was going to be a test I would have studied harder:)
grieta cabeza ?
grieta de la cabeza ?
cabeza agrietada del motor ?
la cabeza partida del motor ?
I give up, what's the real answer ?

The first one simply states "crack head" which I believe is slang for someone with a drug problem:)
The second is probably the most accurate " crack of the head"
The third basically says the same thing
The forth one would probably get the message across but your Spanish teacher would only give you partial credit on a test for that answer.
Bare in mind that most of my Spanish language skills came from the menu at "Taco Bell"
( I am actually better at translating the Canadian language)...........1978HJ45
 
i think these words come close: empaque de cabecera, junta de culata
but i want to be sure
 
Try "Mi carro no runno."

Or try this ...

"la cabeza del motor esta roto" - The head is broken

or try ...

"Mi motor esta corriendo caliente, penso que la cabeza esta roto." - My motor is running hot, I think the head is broken.

or you could try ...

"Mi troca esta corriendo caliente. Me puede ayudar con arreglar la?" - My truck is running hot, can you help me fix it?

Good luck, Ed
 
I can't remember the right word but I know that an engine head is not the same word as a head of a person so "cabeza" is out.
 
I can't remember the right word but I know that an engine head is not the same word as a head of a person so "cabeza" is out.

If all else fails ....Do what John Wayne did in all of those old western movies when he was trying to communicate with the Native Americans. Hold up a large caliber pistol ( this gets their attention) and use sign language.
For example: point at your head with one hand and use the other hand to point at the engine head. Hopefully the mechanic will put 2 and 2 together and will not think you are talking about your engines receding hair line.:)......1978HJ45
 
Lets try something else. When reading the description of the problem my car has (when going faster than 50 mph the engine overheats), is it likely that the heads are cracked or could this problem occur for 1001 reasons? It's a landcruiser prado 2.4 diesel turbo with the 2L-TE engine (year 1991, orginally from Japan and shipped to South America). It also burns about 1 liter of motor oil every 700 miles.
When I first bought the car about 4 years ago the engine did not heat up. It did not have AC and as it can get pretty hot in eastern Bolivia we had AC installed. In order to do so the guy that installed the AC took out the thermostat. I read somewhere that this affects the cooling system. I am not sure if the engine overheating problem occured just after the thermostat was removed.
 
Last edited:
There are several garages in Canada that have extensive experience with the 2L-TE and my suggestion would be to contact them. Most of these garages are routine contributors to this Forum.
Hope that helps.....1978HJ45
 
tell the mechanic this:

"Pienso que las cabezas del motor estan rajadas, quiero que las revices, gracias" In some places in South America the expression "cabezas" is the same as " engine head".
 
Haha nice answers , you can try "culata mala " or " tapa de cilindros mala" (bad cylinder head)
 
Hello,

"Cabezote" is also used for head. "Cabezote soplado" or "cabezote roto" can be used for cracked head.

In some places, "cabezote soplado" is slang for drunk.

Hope this helps.





Juan
 
at least here you should ask him for ..

Podrías revisar el cabezote/culata y su empaque

can you check the head and gasket .. as easy as is ..
 
Last edited:

Users who are viewing this thread

Back
Top Bottom